Описание
Рецензии

Сериал Перевод с английского
Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2
(03.07.2018)
Рейтинг:


Главный герой сериала столкнется с рядом вызовов, приняв на себя роль временного учителя в школе. Во время практики ему предстоит решать множество серьезных задач, от обучения учеников до разрешения конфликтов между ними. В его классе собраны самые разнообразные персонажи: те, кто старается найти друзей в новом окружении, и те, кто пытаются манипулировать ситуацией, ловя неопытных ребят ложными обещаниями. Но присутствие нового учителя вызывает непредсказуемые последствия для всех в классе, открывая глаза на истину в самых необычных способах.
Перефразируйте это в большом объеме, максимально отличающемся и богатом лексическим запасом на русском языке: Этот фильм я смотрел впервые еще очень давно, но все еще воспринимаю его с огромным удовлетворением. Раньше всего, что было выпущено, показывали, и тогда все его просматривали. Теперь вспоминаю, как обсуждали этот фильм мы в классе с нашими преподавателями. Сегодня можно бы размышлять об этом на форумах или специальных сайтах, но тогда было приятно живое общение и хорошие преподаватели.
Обсуждая цель фильма, я отмечу, что сценарист имел свои цели, а режиссер - свои. Режиссер со своей командой старались показать в полном блеске психологическую картину Москвы 1972 года, раскрывая социальные и повседневные детали. Жанр фильма близок к документальному проекту. Сценарист же поднимал глобальные вопросы относительно учебного процесса, обращая внимание на то, какие аспекты фантазии ученика можно оставить и которые могут быть вредны для его будущего.
Согласно возрасту, некоторые вещи считаются бы фантазией, но с ростом - это становится житейской правдой. Вот почему я рекомендую посмотреть этот фильм. Он хороший, но в нем есть нюансы. В частности, мне больше всего понравился персонаж Георгия Тараторкина. Если бы вы смотрели его раньше, то знаете, что люди очень любят сотрясать воздух своими словами - политики и общественные деятели. Они говорят с пену у рта о том, кто виноват и как это решить. Но для меня интересно, почему в фильме его назвали "Перевод с английского", хотя там не было ни перевода, ни никакого отношения к английскому языку? В сериале только есть фрагмент о прочтении стихотворения из шестого класса. Но он очень интересный и заслуживает внимания.
Рекомендуем к просмотру