Описание
Рецензии

Сериал Лалола / Lalola

Актеры:
Карла Петерсон, Лусиано Кастро, Рафаэль Ферро, Мюриэль Санта Ана, Виктор Малагрино, Томас де лас Ерас, Луис Цимбровски, Лола Бертет, Агустина Лекоуна, Виолета Уртисбереа
Режисер:
Луис Сантамария, Paloma Martín-Mateo, Мигель Дел Арко
Жанр:
комедия, фэнтези, мелодрамы
Страна:
Аргентина
Вышел:
2008
Добавлено:
добавлена 149-150 серия из 150 (17.06.2011)
Рейтинг:
5.93
7.30
Странная история о невероятных переменах судьбы рассказывает сериал "Главный герой которого работает редактором популярного мужского журнала. Он пользуется любовью женщин, легко меняя одну за другой, без каких-либо раздумий о чувствах тех, кто ему доверял. Однако однажды его жизнь резко изменилась благодаря решению одной из покинутых им Ромины. Она обратилась за помощью к ведьмам, чтобы отомстить своему бывшему любовнику. В результате Лало превращается в Лолу и теперь ему предстоит вернуться к исходному состоянию. Для этого главный герой должен найти Ромину и заставить ее снять проклятие...
Прилагаю значительные усилия к перефразированию данного текста с использованием синонизмов и богатого словарного запаса, а также расширения объема текста. Вот ваш исходный текст: "Мыльные опера я никогда не любила"... assistant Вариант перефразирования: "Я никогда в жизни не испытывала пристрастия к мыльным операм, однако однажды мое отношение к ним кардинально изменилось после просмотра сериала "Ты – это я". Этот сериал с его замечательной актрисой Карлой Петтерсон покорил меня до такой степени, что я решила заняться исследованием и изучением других ее работ. Одна из них - сериал "Лалола", который, к моему удивлению, произвел на меня глубочайшее впечатление своей отличной смесью юмора и серьезных тем. Несмотря на присутствие некоторых аспектов мыльных опер, эта версия сериала обладает высоким качеством исполнения, тонкой проработкой деталей и бесконечным количеством событий, что заставляет вас полностью погрузиться в повествование. Кроме того, идея сериала - переход персонажа из мужского в женское тело - является гениальной попыткой понять друг друга с другой стороны существования.
Добрый вечер дорогой телезрительский аудитория! Я смотрела серию латинской Америки под названием «Лалола». И мне кажется, что это настолько лучше российского перевода, каковой является «Маргоша». В "Лалоле" диалоги не засыпаны современной сленговкой, а упор делается на развитие глубоких и взаимодополняющих персонажей. Этот сериал не кажется для меня бессвязным и бездушным, как некоторые российские адаптации. Актёрский состав "Лалолы" выдающийся: Карла Петерсон, красавец Лусиан Кастро, и просто потрясший Луис Зимброфски. В "Маргоша" актёры не могут достичь такого же уровня. Кроме того, я смущена тем, что российские кинематографисты так легко поддаются копированию других стран, вместо того, чтобы изобретать свою собственную оригинальность в киноискусстве. "Лаллола" — это психологический реалистичный фильм, полный эмоций и идей, который вызывает глубокую реакцию у зрителя. Я настоятельно советую всем посмотреть оригинал, так как адаптация нашего времени кажется мне бессмысленной по сравнению с первоисточником.